翻訳実績は、以下のようなものです。赤文字の案件はごく最近のものです。
青字の案件につきましては、コメントを載せています。クリックしてみてください。 (守秘義務がありますのであまり詳しくは書けませんのでご了承ください) 別途、記載なき限り、翻訳実績の内容は、和文英訳もしくは英文和訳です。
■技術関連
通信ソフトウェア文書の英訳 半導体製造装置(ハンドラー)の説明書の英訳 露光機のマニュアルの英訳 空港の安全基準文書の和訳 機械加工に関する文書の英訳 ネットワーク型オーディオ機器の製品紹介HPの英訳(参照) 成形機のマニュアルの英訳 化学薬品の取扱注意の和訳 展示会用の製品説明のパネルの英訳(半導体関連) エンジンの保守マニュアルの和訳 工作機械の取扱説明書の英訳 製品データシートの和訳 工作機械の取扱説明書の和訳
外観検査装置の取扱マニュアル、保全マニュアルの英訳 掘進機の運転保守マニュルの英訳 環境ISOチェックシートの和訳 クレーンの取扱説明書英訳
電着関連の作業手順書
■医療関連
手術報告書の和訳 身体障害児の親の心理ケアに関する文書の和訳 内視鏡の取扱説明書の和訳
■行政文書関連
環境基準文書の和訳 出生証明書の和訳 経歴書の英訳 法人の定款の英訳 土木工事の案内文の英訳 都市工学に関する論文の英訳 分娩室の環境に関する論文の英訳 照明デザインに関する論文の英訳 都市の公共交通に関する論文の英訳 戸籍謄本の英訳 輸入基準書の和訳
資格証、検定証の英訳(翻訳証明書付)
受理証明書(婚姻届)英訳 資格証のスペイン語から英語への翻訳 登記簿謄本の英訳 死亡診断書の英訳
■契約書関連
ライセンス契約書の和訳 海外企業との合弁契約書の和訳 委託契約書の和訳
生産委託契約書の中国語訳
売買契約書の英訳
映像機器レンタル契約書の和訳
機密保持契約書の英文和訳
遺産分割協議書英訳
業務提携契約書和訳
離婚合意書和訳
■会計関連
会計基準統一文書の英訳
■ビジネス関連
顧客定着に関する文書の和訳 海外企業へのプレゼン資料の英訳 文書作成時の語調についての和訳 マーケティング手法に関する文書の和訳
海外企業へのプレゼン原稿(口頭での発表用)の英訳 満足度形成に関する英語論文の和訳 安全衛生基準書の和訳 データ解析ソフトプレゼン資料英訳
米軍基地での日米交流会の資料英訳ワイン業者の案内資料の英文和訳
■その他の文書
寮の使用規則の英訳 町役場のHPの英訳 温泉宿のHPの英訳 大使館向けの手紙の英訳 言語習得に関する文書の英訳 新聞記事の和訳 イギリスのビザ取得用通帳の英訳(翻訳証明書付)
脳内認識箇所に関する英文の和訳(概要理解用)
雑誌への論文提出のための仕様書の和訳
論文要旨の英訳(言語学)
交通事故顛末書英訳
留学志望動機の英訳
従業員の安全衛生に関する文書
ホテルのホームページの内容の和文を英語、韓国語、中国語に翻訳
福祉関連(ケアマネなどへのアンケート資料)の和文英訳
機内に掲載予定の観光スポット案内コラムの和文英訳大学の新着情報の英訳
通知表英訳
普段使っている参考書類、辞書などは、以下のようなものです。 《辞書類》 英和和英 工業技術用語集 英和医語中辞典 英文会計用語辞典 数学英和小事典 和英 コンピュータ用語大辞典 英和 コンピュータ用語辞典 技術英語 前置詞活用辞典 《参考文書》 原価計算 英文履歴書と書き方の実例集 技術英文の正しい書き方 など 《所有ソフトウェア》 SDL Trados Studio 2015 Starter Microsoft Office 2010 など
Copyrights (c) 2009 Haru Translation Services. All right reserved.